Посетителям ДВХМ предлагают разгадать тайну картин
Сразу несколько картин представили посетителям сотрудники Дальневосточного художественного музея во время «Ночи искусств» (0+). И рассказ здесь шёл не только о картинах и художниках, но и об открытиях, сделанных благодаря этим полотнам. А чтобы лучше познакомиться с данными произведениям искусства, сотрудники музея провели арт-медиацию, где каждый желающий смог представить себя на месте героя картины и проиграть его жизнь, порассуждать о его судьбе.
Как мать дочку наставляла
— Театрализованная арт-медиация даёт не только почувствовать себя на месте персонажа картины, но и пережить какие-то моменты из собственной жизни, рассказывает заместитель генерального директора по научно-просветительской деятельности Андрей Киселёв. — Были даже моменты, когда люди из арт-медиации переходили практически в психоанализ. Например, в действии по картине Карля Гюбнера «Письмо» участвовали мама с дочкой. Они перенесли её на свои собственные отношения. Мама сказала: «Было бы неплохо, конечно, если бы моя дочь ставила меня в известность, а ещё лучше — знакомила меня со своими ухажёрами». Здесь они попали прямо в точку. И это был даже не разговор двух персонажей, а разговор настоящих личностей, которые прожили эту сцену, но уже от своего лица и вкладывая сюда свой опыт.
Основное действие на картине «Письмо» разворачивается из-за молодого человека, который сам здесь не присутствует. Для изображённой на полотне девушки это явно драматический сюжет. Демонстрация письма — трагическое событие для неё и одновременно повод для серьёзного разговора со стороны старшей дамы. Нам, конечно, кажется, что носитель правды и персонаж для сопереживания — молодая девушка. Хотя носитель горькой правды здесь — именно её матушка, которая находит или, что скорее всего, перехватывает любовное письмо.
Написана картина в стиле бидермайер (название возникло от игры немецких слов: вiedermann — бравый человек и фамилии Meier). Направление бидермайер (бравый майор), помимо прочих жизненных реалистичных сюжетов, предполагает нравоучение для молодых дам, юных девушек о том, что нужно достаточно разборчиво относиться к выбору своего ухажёра, молодого человека, потому что в некоторых работах бравый майор выступает как персонаж-обманщик, который остаётся за пределами полотна. Однако из-за него происходят главные страсти, которые, как правило, для главных героинь заканчиваются отрицательно.
— На картине «Письмо» довольно-таки поучительная сценка. Вообще работы в стиле бидермайер создавались для третьего сословия. Это не аристократия, они не имеют больших дворцов. Но эти люди хотели видеть искусство каждый день у себя на стене. Поэтому такая картина должна нести ещё и воспитательную функцию: её надо рассматривать и делать выводы, — дополнила специалист экспозиционного отдела Ольга Титова.
Ты кто, старик?
Ещё одна картина, которую предлагают сотрудники музея для арт-медиации — «Пьющий старик» Бальтазара Денера.
— Это удивительная работа. Но дело в том, что участники арт-медиации очень часто делают не совсем правильный вывод, ссылаясь на название картины, — говорит Андрей Киселёв и тут же поправляет себя: — Хотя нет, в арт-медиации не бывает неправильных выводов. Но, скажем так, предполагают, что старик этот как будто бы предлагает нам грешное развлечение.
Изучая нюансы данной работы, специалисты пришли к выводу, что в название картины вкрался не совсем корректный перевод. Старик вовсе не пьющий, а... выпивающий.
Бальтазар Денер — художник, который умел передать эмоции людей, просто получающих удовольствие от жизни без каких-то перегибов в отрицательную сторону. И здесь как раз тот самый момент, когда старика просто наслаждается моментом.
— Работы Денера очень реалистичны. Особенно его работы, написанные по холодной эмали. Кажется, что это не рукописная картина, а фотография. И вот этот момент реалистичности, с одной стороны, и некой такой очень интересной праздной эмоциональности с другой как раз и создают положительное впечатление о данном персонаже, — продолжает Андрей Киселёв.
Есть в этой картине и спорный момент. Рассматривая старика, его одежду и головной убор, можно предположить, что человек этот не из низшего сословия. Споры вызывает предмет, заткнутый в петлицу. Андрей Киселёв предполагает, что это курительная трубка. А вот у Ольги Титовой мнение совершенно противоположное. Она считает, что данный предмет ни что иное как специальный прибор для гашения свеч, но с короткой ручкой.
— Дело в том, что в давние времена свечники и вообще все те, кто занимался мануфактурой, связанной с освещением, находились в достаточно высоком сословии и могли себе позволить купить и хороший костюм, и хороший портвейн, — рассказывает Ольга. — И вот если все-таки мы примем за аксиому, что это колпачок, то тогда здесь слишком тонкая короткая ручка. Это предполагает гашение только одной свечи. Ведь при тушении свечей в канделябре ручку должна быть более длинной, чтобы не обжечься. И тогда напрашивается вывод, что старик этот обнищал — у него есть деньги только на одну свечку, которой хватает, чтобы осветить маленький дом. Вот как раз во время арт-медиации мы и предлагаем порассуждать на тему — кто он, этот старик.
Таинственный «Обжора»
Это полотно во французском зале музея появилось недавно — после долгой и серьёзной реставрации. И, как считает Андрей Киселёв, большинство открытий по ней — заслуга ещё одного сотрудника музея, реставратора высшей категории Елены Евстратовой.
На картине «Обжора» — накрытый стол, за которым трапезничает мужчина. Этот сюжет и стал предметом обсуждения на «Ночи искусств» — говорили о правилах этикета и сервировки стола того времени, особенно для господ, которые могли себе позволить вкусную еду.
Тут надо отметить, что «Обжора» — картина необычная, и об её авторе и изображённом на полотне человеке до сих пор идут горячие споры.
Полотно поступило в ДВХМ в 1931 году из Государственного музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина. Автор на ней не значился, были лишь предположения, что это неизвестный английский художник конца 18-го — первой половины 19-го века. Сенсационные открытия начались именно во время реставрации произведения.
— Реставрация была очень сложная, — рассказал зам. гендиректора по научно-просветительской деятельности Андрей Киселёв. — Произведение было передублировано — процесс, когда один холст фактически наносится на другой. В момент реставрации сложно оставаться слепым и просто смотреть на картину, как на физический предмет. Всегда хочется понять, что художник изобразил, для чего он это изобразил, кем он был и кто изображён на холсте.
Выяснилось, что герой картины — первый и самый знаменитый французский ресторанный критик Александр-Балтазар-Лоран Гримо де Рейнер, сведения о котором хранятся в музее истории Парижа. Собственно, с него и началось это понятие — «ресторанная критика». Когда Гримо приходил на постоялый двор или в ресторан, ему подавались лучшие блюда. И он постоянно писал обзорные статьи на кулинарные темы.
Первой «зацепкой» для исследования стала кулинарная книга, лежащая на столе, с надписью на французском языке. Решили проверить, кто же этот любитель вкусно покушать. А затем Елена Евстратова нашла информацию о деликатесной лавке, на вывеске которой и был изображён «Обжора».
— Возникает вопрос, почему автор английский, а картина висит во французском зале? Дело в том, что картина «Обжора» была написана с другой картины. Но это не копия, а свободная интерпретация. В то время было два художника, изображавших Гримо — Луи-Леопольд Буальи и Фелибер-Луи Дебюкур. На их комических портретах Александр Гримо поглощает немыслимое количество еды и забавно таращит глаза. Исследовательские работы ещё продолжаются, поэтому мы пока с осторожностью относимся к именам. Данная картина может принадлежать кисти художников, которые копировали этих авторов, а может быть, это вообще был заказ какого-то частного коллекционера. Мы пока этого не знаем, — пояснил Андрей Киселёв.
Картине предстоит серьезная процедура атрибуции (установление автора, времени и места создания художественного произведения). Будет собрано максимальное количество информации, сделаны запросы в различные музеи (в том числе и зарубежные), проведена технико-технологическая экспертиза. Процесс долгий, но вполне возможно, что закончится он табличкой на картине, где вместо слов «Западноевропейский мастер ХIХ века» появится имя её автора.
Читайте нас в соцсетях: ВКонтакте, Одноклассники, Телеграм или Яндекс.Дзен