Не все экспонаты в коллекции народного искусства Дальневосточного художественного музея являются образцами аборигенного творчества Дальнего Востока России. И учитывая многовековую культурную связь с соседями следует понимать, что вкрапления в коллекции иностранных предметов — вполне нормальное явление. Эти предметы передают влияние, оказываемое другими культурами на народы Приамурья, и в подтексте иллюстрируют, как менялись формы и содержание в процессе принятия и заимствования таких артефактов. К таким экспонатам относится и «главный герой» этой заметки.

Накладные воротники использовались в торжественных случаях, и изначально форма их была круглой, основной материал — мех или ткань, выбирались в зависимости от времени года, в котором проводилось торжество. Назывались воротники нанайцами верхнего Амура «монгочоко», нанайцами нижнего Амура и ульчами — «монлоско». Происходит это название от слова монгон — шея. Сикачи-алянские нанайцы род мехового воротника, надеваемого и мужчинами, и женщинами, делавшегося из хвостов белки, кусочков шкурок кабарги и сохатого, назвали монгопто.

Также на свадьбу как на особое торжество, символизирующее переход из одного состояние в другое, невесты дополняли свой обрядовый костюм несколько выделяющимся воротником иноземного происхождения.

Четырёхлепестковые воротники из Маньчжурии, используемые в комплекте свадебного одеяния невесты, нанайцы называли «мандё сини», свои воротники маньчжурского типа они стали именовать просто «сини», так как «мандё» обозначало «маньчжурское». Воротник, в канве символического перевоплощения девушки в дракона, на время церемонии представлялся в культуре нанайцев драконьим пламенем или огненной гривой. Однако такое смысловое наполнение, как и принадлежность предмета к определённому гендеру, не всегда было таковым.

Сама форма этого элемента одежды пришла в Манчжурию из Китая, где такого рода воротники назывались «юнцзянь». Считается, что изначально воротник был одним целым с мужским халатом «чаофу» и являл собой его оплечье. Но позднее юнцзянь отделяется от чаофу, и его применение приобретает ритуально-праздничный характер. В концепции гармонизации человека с внешним миром одежда представляла собой модель Вселенной, и юнцзянь в данном контексте символизировал четыре стороны света (к этому мы ещё вернёмся). С XIV по XVII-й века воротник становится предметом женского костюма и утрачивает космическую символику, превращаясь в декоративный элемент. К эпохе правления маньчжурской династии в Китае, длящейся с XIV по начало XX века, воротник становится исключительно женским и применяется как свадебный и погребальный элемент одежды.

Таким образом, народы Приамурья четырёхлепестковый воротник переняли из Маньчжурии, причём в том же качестве, в котором его использовали там. Вероятно, эти воротники доставлялись речным сообщением вместе с будущими невестами: согласно труду Татьяны Владимировны Мельниковой, кандидата исторических наук, воротником снабжались девушки из Китая, по указу маньчжурского императора выдаваемые замуж за нанайцев, которые услужили маньчжурам. Таких девушек называли «царскими невестами», и скорее всего, именно через них наши аборигены переняли форму и предназначение сини. А о способах, которыми нанайцы могли услужить маньчжурам, мы писали в предыдущей статье, где затрагивали тему одеяния нанайского главы рода или селения.

Постепенно данный тип воротников стал повторятся народами Амура как часть свадебного комплекса, а воротники, сделанные в Маньчжурии, стали предметом высокого статуса и зажиточного положения рода невесты.

Именно такой воротник в единичном экземпляре хранится в фонде народного искусства Дальневосточного художественного музея под номером Н-1943. Воротник состоит из пяти зубчатых фрагментов светло-бежевого цвета с зооморфно-растительными узорами вышивки, над ними пришиты в два ряда еще по пять зубцов в уменьшенном размере, с цветочной вышивкой. Предмет сделан из шёлка, расшит шёлковыми нитями и не украшен приамурскими орнаментами, декор, техника и материалы изготовления явно китайские. На переднем и боковых (наплечных) «лепестках» воротника изображены драконы, на заднем — скорее всего, феникс. Это отсылает нас к древней символике прародителя таких воротников — юнцзянь, где каждой стороне света соответствовали свои священные животные: Восток — лазурный дракон, Юг — красная птица Феникс. Скорее всего, эти мифические существа являются отголоском изначальной семантики предмета, и при этом они вполне соответствуют символике приамурского свадебного наряда, где присутствуют и птицы, и драконы.

Возможно, учитывая вышеописываемую традицию, технику и манеру исполнения, экспонат ДВХМ попал на нижний Амур из Маньчжурии в качестве приданного. Это означает, что его примерный возраст около 100 лет. Именно с таких халатов впоследствии была заимствована форма воротника сини. А символическое содержание уже было переосмыслено в контексте охранения невесты драконом.

Вот так, благодаря одному элементу одежды, мы можем наблюдать, как через время и пространство меняются и перенимаются традиции и символы разных народов и даже стран.

А.М. Ковальчук, специалист по народному искусству ДВХМ

В ТЕМУ:
Неточности в атрибуции свадебного халата в ДВХМ

Читайте нас в соцсетях: ВКонтакте, Одноклассники,  Телеграм или Яндекс.Дзен