Осенне-зимнее чтение редакции «Хабинфо»: книги, которые никогда не подводят
Когда в мире появился синематограф, общество решило, что теперь оно — главнейшее из искусств. И скоро книги отомрут, как класс. Потом кино потеснило телевидение. И один из героев одной из советских мелодрам утверждал, что скоро книги и кинотеатры исчезнут за ненадобностью — будет одно сплошное телевидение…
Теперь и кино, и телевидение — в каждом смартфоне, а люди по-прежнему любят пошуршать бумажными страницами. Ибо, как утверждал один старинный правитель, только три старых вещи важны для человека: старое дерево — чтобы разжечь камин, старый друг — чтобы вести задушевные беседы и старая книга — чтобы было из чего черпать мудрость для беседы.
В общем, мы, несмотря на предновогоднюю загруженность и посленовогодний аврал, читали — и старые книги, и новые, и на бумаге, и в смартфоне, и даже просто слушали, занимаясь параллельно своими неотложными делами. Что? Рассказываем.
Алексей Денисов, руководитель компьютерного центра:
Если мне хочется отвлечься от забот, отдохнуть мыслями, я использую старый проверенный способ — беру и перечитываю книгу, которая мне очень понравилась в детстве.
И вот та, которая никогда не подводит: Леонид Соловьев «Повесть о Ходже Насреддине» (16+). Это замечательная книга, написанная в легком, ироничном и даже сатирическом ключе про фольклорного персонажа мусульманского мира. Состоит из двух частей: «Возмутитель спокойствия» написана в 1940 году — мною наиболее любимая, и «Очарованный принц» (1954 год).

Существовал ли Ходжа на самом деле — точно не ясно. Некоторые страны проводят научные исследования, чтобы стать родиной этого героя. Турция уверяет, что он из турецкой деревни Хорто, часто упоминаемый Багдад намекает на Иран, а азербайджанские исследователи полагают, что прообразом Насреддина был известный азербайджанский ученый Хаджи Насир-ад-дин Туси… Но, скорее всего, герой восточных баек и соловьевской повести — это собирательный образ из культуры более чем 20 народов Ближнего Востока и Средней Азии.
Мастерство Леонида Соловьева позволило из поучительных историй, басен, юмористических зарисовок и анекдотов исламского фольклора о полулегендарном народном мудреце, жившем в XIII столетии, создать полноценного литературного героя.
В основу повествования легли почти 300 забавных происшествий из жизни Ходжи Насреддина, дошедших до нашего времени. Первая часть дилогии полна искрометного юмора и легкости. Герой, попадая в различные забавные и угрожающие ситуации, остроумно и легко, иногда не без помощи фортуны, выходит из них победителем. Во второй добавились философские рассуждения. Скорее всего, наложилось окружение — автор писал её, находясь в Дубравлаге…
На всем протяжении повествования герой борется с окружающей несправедливостью, помогает обездоленным, выручает попавших в беду. Чем спасает, в том числе, и себя!
Книга очень легко читается, оставляя после себя восточное послевкусие и ощущение, что добро все равно победит зло, а на каждого жадного или хитрого найдется свой Ходжа Насреддин.
Наталья Сорокина, редактор сайта «Хабинфо»:
Из-за загруженности на работе почитать для души удается редко. Но хорошо, что сейчас есть немало аудиокниг. Недавно слушала произведение интернет-авторов Вай Нот и Саша Токсик «Тёмный лекарь» (18+). В жанре современной фантастики (или фэнтези). Её герой планировал поспать несколько десятков лет, а проспал целую тысячу. Причём, судя по всему, он вообще не должен был пробудиться — вышел из состояния сна по чистой случайности.
Очнувшись, он обнаруживает, что мир кардинально изменился: его клан исчез, технологии ушли далеко вперёд, а такие таланты, как у него считаются не более чем сказкой. При этом способности героя теперь воспринимают как «лекарские» — но не в смысле исцеления. Скорее наоборот: он забирает переизбыток силы, с которой когда-то его клан и другие кланы сражались.
Удивительно, но именно эта сила, хотя, по сути, она и разрушительна, лежит в основе работы современных технологий: смартфонов, телевизоров, машин. В новом мире её почему-то считают благом, хотя на деле она несёт опасность.
И проснувшемуся через тысячу лет герою предстоит жить в этом изменившемся мире. И, куда ж без этого, — расправляться с теми, кто встанет на его пути.
В книге много подробных описаний мифических существ — зомби, химер и даже процесса их создания. Если бы некоторые сцены экранизировали, они выглядели бы пугающе. Но вот что странно, у меня хорошее воображение, но я ничуть не испугалась, хотя страшилки обычно не люблю…
Есть в повествовании и юмор, но лёгким чтением (в моем случае — прослушиванием) это не назовёшь. Книга требует внимания: отвлечёшься — и можно потерять нить сюжета. Внимания заслуживает и структура повествования: автор не зацикливается на одном герое. Появляются новые персонажи, их немало, и каждому уделяется достаточно времени, чтобы он мог раскрыться.
…Каково же было моё удивление, когда я узнала, что прослушала лишь первую аудиокнигу из восьми! Каждая длится 9-10 часов. Сейчас я на третьей — слушаю, когда появляется свободное время. Кстати, в электронной версии насчитывается аж 18 книг. Буду верить, что они уже сведены в восемь аудиоверсий. Иначе эта история станет моим спутником на целый год.
Светлана Калинина, редактор газеты «Солнышко»:
Моя молодость пришлась на 1980-е годы, когда книги были настоящим дефицитом. В организации, где я работала, было общество книголюбов, куда регулярно поступали дефицитные издания. К ним, как правило, прилагалась нагрузка — книга, не пользующаяся спросом. Отказаться от нее было нельзя, иначе исключили бы из общества. Зато покупка крутой книги вызывала гордость. Так, однажды за хорошую работу меня премировали «Мастером и Маргаритой» (16+) Михаила Булгакова.
Со временем в моей квартире собралось два шкафа, заполненные книгами, многие из которых так и не были прочитаны. Затем наступили перемены. Я собрала свою коллекцию и отвезла ее в деревенскую библиотеку, где ей были несказанно рады. Как же это было давно! Тогда и представить себе было сложно, что читать можно будет прямо с экрана мобильного телефона. Что я и делаю.
Я люблю легкие книги: любовные романы, православную художественную литературу, драмы. И не люблю книги о войне и фантастику. Этой осенью мне удалось прочитать книгу Ирины Муза «Сбежавшая невеста императора» (18+) в жанре фэнтези-романтики. Я буквально проглотила эту книгу за пару дней и осталась в полном восторге.
Сюжет захватывает с первых страниц. Главная героиня, Аэлита, не просто очередная «Мэри Сью», а живая, настоящая девушка со своими страхами, мечтами и сильным характером. Ее побег из-под венца — рискованный шаг, но он вызывает симпатию и заставляет переживать за ее судьбу.
Мир, созданный автором, проработан до мелочей. Описания природы, дворцов, обычаев — все настолько яркое и красочное, что легко погружаешься в атмосферу книги и чувствуешь себя частью происходящих событий.
Отдельно хочется отметить любовную линию. Она развивается постепенно без излишней слащавости. И это интересно.
Язык автора легкий и приятный, читается на одном дыхании. В книге есть и юмор, и драма, и интрига — всего в меру.
В общем, отличная книга для тех, кто любит фэнтези-романы с сильной героиней, захватывающим сюжетом и красивой любовной историей.
Ирина Климченко, корреспондент:
Книгу Леонида Влодавца «Большой шухер» (16+) я, как обычно, взяла на библиотечном «развале». И, увы, ошиблась. Почему-то в памяти именно с таким названием отложился роман о детях, живущих в послевоенные годы в Одессе. Но нет, подобранный мною «Большой шухер» оказался детективным боевиком — жанр, который я читаю редко, если уж только сюжет затянет.
Здесь сюжет, как говорится, не зацепил. В основном все события происходят с командой Агафона из преступной группировки «Куропатка», которая находится в некотором городе Лотухино в 700 км от Москвы. Время событий: конец лихих 90-х годов прошлого века.

Смысл заглавия книги в том, что команда Агафона убивает двух бандитов другой преступной группировки «Лавровка» и тем самым наводит шухер в городе Лотухино. Представители двух группировок хотят завладеть двумя ключами от сейфа фонда О’Брайена и некой металлической коробочкой, назначение которой я так и не узнала. По той простой причине, что дочитать роман до конца не смогла.
Слишком уж много крови и неприятных подробностей. Отталкивающее ощущение создалось уже с первой главы, где подробно описывается расчленённый разлагающийся труп. Быстренько пропустив это место, решила всё-таки продолжить чтение… И бросила, не дойдя до середины.
И хотя в аннотации издательства сказано, что «произведение представляет собой уникальное сочетание остросюжетного повествования и глубокого психологического анализа, что делает его актуальным и сегодня», ничего подобного я там не нашла.
Однако, справедливости ради, стоит сказать, что любителям боевиков роман придётся по вкусу — динамичное развитие событий (хотя и с предсказуемыми поворотами) и отсыл в непростые бурные годы, которые сыграли немалую роль в развитии страны.
Поэтому, несмотря на то, что роман мне не понравился, рекомендую к прочтению. Правда, узкому кругу читателей.
Екатерина Подпенко, редактор газеты «Комсомольская правда»:
Наконец-то дошла очередь до детектива Питера Боланда «Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» (16+). Давно он лежал у меня в закладках. Сюжет оказался незатейлив: в прибрежном Саутборне серийный убийца преследует жителей, оставляя единственную улику в руке каждой жертвы — костяшку домино с нацарапанным на ней именем. Три дамы на пенсии, которые работают в небольшом благотворительном магазинчике, берут расследование в свои руки после того, как жертвой стала их подруга.
Иногда хочется чего-то неторопливого. Детектив «Убийство и кексики» — именно такая история. Сюжет, если разложить по полочкам, действительно прост, а преступник не гениальный злодей.
Единственная загадка, которую мне так и не удалось разгадать — при чём тут кексики? В книге были торты, пироги, печенье... но те самые маленькие кексики, которые обещает название, я так и не встретила. Может, это метафора чего-то милого и домашнего, что было разрушено? Или просто хитрый ход, чтобы привлечь внимание? Осталось загадкой. Рекомендую для вечернего чтения с чаем. И, возможно, с кусочком торта вместо кексиков.
Еще одно мое прочтение — Януш Вишневский «Одиночество в Сети» (18+). «Книга, которая взрослеет вместе с тобой», — такой бы заголовок я к нему сделала. Книгу эту я уже читала, еще в студенчестве. Однако сейчас, спустя годы и, видимо, накопленный жизненный опыт, читается книга по-другому.
Все поступки героев обрели совсем другой смысл. В юности роман воспринимался как болезненно-прекрасная история о любви в интернете. Сейчас я вижу в нём гораздо большее. «Их» одиночество видится уже не как красивая меланхолия. Книга не стала хуже. Она стала другой для меня.
Проблема, которую обрисовал Вишневский еще в начале 2000-х, сейчас становится только острее. С развитием соцсетей и приложений мы можем быть бесконечно откровенны с незнакомцем за тысячи километров и при этом абсолютно одиноки в собственной квартире.
Если вы тоже, как я, читали эту книгу давно, очень советую вернуться. Возможно, вы тоже удивитесь, как изменилась книга, потому что изменились вы.
Ольга Ушакова, редактор газеты «Хабаровский пенсионер»:
Вся осень и половина зимы у меня прошли под знаком Николая Задорнова — советского писателя, который создал цикл произведений о присоединении Дальнего Востока к России.
Большая их часть посвящена Геннадию Невельскому и его сподвижникам, которые доказали, что Сахалин остров, а не полуостров, как ошибочно считали его предшественники, в частности Крузенштерн. Невельской и его соратники своими исследованиями, зачастую вопреки имперской политике того времени, доказали также, что Амур — судоходная река с выходом к океану, что он не «теряется в песках», как писалось тогда в официальных бумагах. Как же это было важно для России тогда! Важно по сию пору! И важно будет всегда.

Но рассказ об освоении Амура Николай Задорнов начинает с романа «Далекий край» (16+) — русских на Мангму (так реку называют местные племена) еще нет, но обитающие здесь нанайцы (гольды) помнят, что русские когда-то тут были, а значит — должны вернуться. И в этом — надежда малого народа на спасение от жадных и бесчестных маньчжуров, а заодно и от католических миссионеров…
Отличительная черта стиля Задорнова — неспешное повествование, внимание к деталям, к мыслям и переживаниям героев. И вот читаешь это спокойное описание незатейливого быта, бесхитростного мышления, доверчивости не знающих настоящей цены ни деньгам, ни плодам своего труда братьев-нанайцев Удоги и Чумбоки, их сородичей… И вдруг события поворачиваются так, что потрясают до глубины души.
Оспа, занесенная китайскими торговцами на берега Амура, буквально выкашивает целые стойбища. Не понимая, откуда пришла беда, соплеменники обвиняют младшего из братьев, Чумбоку, и его жену в колдовстве. Молодая женщина погибает под ударами разъяренной толпы, а Чумбоку, раненого, спасает один из китайцев-работников местного купца-маньчжура. Выздоровев, Чумбока вынужден бежать в низовья реки — и везде на своем пути видит опустевшие стойбища, только голодные собаки рыщут в поисках пищи.
В этом первом романе нет еще ни слова о Невельском и его соратниках, но писатель так распорядится судьбой своих первых героев, что они пройдут через все последующие произведения цикла: «Первое открытие» (16+), «Капитан Невельской» (16+), «Война за океан» (16+), «Амур-батюшка» (16+), «Золотая лихорадка» (16+). Чумбока станет проводником Невельского, а его брат Удога — проводником Муравьева-Амурского во время первого сплава по Амуру.
Читала я их всю осень, до декабря. Закрывая последний том, думала, что на этом можно остановиться, но не тут-то было. У меня еще лежала задорновская «Сага о русских аргонавтах» (16+) — цикл романов, посвященных дипломатической миссии Путятина в Японии.
И опять произведения наполнены созвездием исторических персонажей, как русских, так и японцев. Опять — неспешное повествование о том, что политика политикой, а простой человек всегда найдет свой путь от сердца к сердцу. И не станут ему преградой ни чужой язык, ни чуждые обычаи.
Например, одна из сюжетных линий развивается вокруг русского матроса Букреева. В ХХ веке, когда роман писался, в Японии еще сохранялась его могила, и японские девушки несли к ней цветы.
Последний из романов этого цикла, «Гонконг» (16+), я закончила на новогодних каникулах. В общей сложности чтение составило восемь увесистых томов. А ощущение от прочитанного — что-то еще не досказано автором, и должно быть продолжение. Таков уж Задорнов — все его произведения с открытым финалом.
Между тем мой интерес перерос в семейный. Выяснилось, что у зятя эти романы, все до одного, еще с юности самые любимые. Мы с ним даже спорили, обсуждая произведения. Наслушавшись наших разговоров, к чтению подключился мой сын. Он, правда, оказался хитрей. Труд у него физический, поэтому заменил бумажный процесс прослушиванием — и дело делается, и душа питается.
Главный вывод, к которому мы все вместе пришли: история родного края после книг Задорнова стала настолько объемной, осязаемой, зримой, что кажется, ее можно потрогать руками. А события более чем столетней давности удивительным образом перекликаются с современностью. И вы еще сомневаетесь после этого, нужно ли читать книги?
Дмитрий Судаков, редактор газеты «Хабаровский Экспресс»:
Читать не по работе удаётся мало. В том числе и потому, что много читаю в сети Интернет, и в первую очередь — чуть ли не каждый день обращаюсь к общедоступной онлайн‑энциклопедии. Где часто вольно или невольно начинаешь «серфить»: ищешь, к примеру, информацию про фильм Тарантино, затем погружаешься в истоки понятия «постмодерн», далее по ссылкам уходишь к философам Барту и Канту, и вот ты уже углубляешься в историю немецких храмов.
А дальше — если не прервать такой заплыв, легко оказаться в бразильской сельве или нью‑йоркской подземке.
Перефразируя слова известного политика о демократии, онлайн‑энциклопедия — не идеальна, но все остальные ещё хуже.
Впрочем, не хочу умалять достоинства Рунета. Недавно я случайно попал на страницу «КиберЛенинки» — сайта электронной библиотеки научных публикаций. Дизайн и функционал, увы, выглядят так, будто они не менялись уже лет 10 — с той поры, когда «КиберЛенинка» считалась одним из лидеров. Тем не менее как функционирующее хранилище научных работ этот ресурс по‑прежнему хорош.
Мне, как представителю сферы СМИ, кажется особенно ценным, что онлайн‑энциклопедия — это принципиально открытая, живая, прозрачная система.
Отдельное удовольствие — на определенных страницах следить за спором и аргументами‑ссылками оппонентов‑редакторов, которые на фактах доказывают важность или некорректность источников, использованных в спорной статье энциклопедии. Тут порой есть чему поучиться даже опытным журналистам!
Читайте нас в соцсетях: ВКонтакте, Одноклассники, Телеграм или Яндекс.Дзен