В марте в отделе «Центр межкультурных коммуникаций» Дальневосточной государственной научной библиотеки прошла необычная встреча. Её участницами стали активные пенсионерки, не привыкшие проводить время в праздности. Женщин ждало увлекательное погружение в традиции Поднебесной — с мастер‑классом по созданию традиционных фонариков и рассказом о символике древнего праздника. На мероприятия побывала корреспондент «Комсомольской правды» — Хабаровск».

Читальный зал на время преобразился: вместо привычных книжных рядов на столах расположились материалы для творчества. Бамбуковые каркасы, листы тонкой рисовой бумаги, кисти, тушь и яркая красная краска заменили журналы и издания. Участницы с живым любопытством изучали непривычные инструменты, предвкушая начало работы.

Библиотекарь Наталья Амплеева, проводившая мастер‑класс, начала с рассказа об истории китайских фонарей. Она объяснила, что этот предмет — больше чем просто украшение: за многовековую историю фонарь превратился из сигнального огня и оберега от злых духов в символ надежды и семейного уюта.

Наталья поделилась старинной легендой: когда‑то Небесный император разгневался на людей и задумал уничтожить их город огнём. Но жители проявили смекалку — они развесили повсюду тысячи фонарей. Увидев с небес море огней, император решил, что город уже горит, и отменил своё наказание. С тех пор фонари олицетворяют спасение и свет, а ещё напоминают о том, как важно, чтобы семья была вместе, а в доме царили тепло и гармония.

Участницы слушали внимательно, периодически бросая взгляды на заготовки будущих изделий. Им не терпелось приступить к делу, но сначала предстояло освоить искусство каллиграфии — самый ответственный этап.

«Дышите на бумагу, она живая»

Освоить тонкости написания иероглифов помогали представители Союза китайских учёных и студентов. Китайская студентка подробно объясняла технику: кисточку нужно держать строго вертикально, придерживая четырьмя пальцами и прижимая большим. Она подчёркивала: нельзя писать иероглиф так же, как пишут ручкой — кисть должна «дышать», двигаться плавно и осознанно.

Многие участницы, несмотря на художественный опыт, столкнулись с неожиданными трудностями: привычные навыки здесь не срабатывали. Одни боялись оставить кляксу и едва касались бумаги, другие, напротив, нажимали слишком сильно.

Наталья успокаивала женщин, сравнивая каллиграфию с медитацией: «Кисточку держим строго вертикально, как будто она смотрит в потолок. Четырьмя пальцами придерживаем, большим прижимаем. Не рисуйте, как ручкой. Кисть должна дышать».

Особое внимание уделили написанию иероглифа «счастье». Он оказался не так прост: сначала выводили левую часть — «точка‑линия‑уголок», затем правый элемент, напоминающий «ротик», причём делать это нужно было строго по порядку, не отрывая кисти от бумаги.

Самым сложным оказался широкий нижний элемент — «поле», которое должно было получиться шире верхней части.

Одна из участниц отметила, что каждая линия в иероглифе имеет значение, и нельзя просто небрежно провести черту — нужно вдумчиво подходить к процессу.

«Знаете, когда рисуешь эти палочки, понимаешь: каждая из них что-то значит. Нельзя просто так мазнуть. Тут думать надо, — поделилась одна из участниц. — Мой муж, когда узнал, куда я иду, сказал: «Ты бы лучше пирожков с капустой напекла». А я ему: «Пирожки и внучка испечёт, а научиться счастье писать — это только здесь"».

Волшебство сборки

Когда иероглифы были нанесены и высохли, начался следующий этап — сборка фонариков. Участницы аккуратно наклеивали рисовую бумагу с символами на бамбуковые каркасы.

Наталья напоминала: «Её нельзя мочить сильно, иначе расползётся. Кисточку нужно аккуратно «вкручивать» в тушь, а потом промокнуть о край, чтобы убрать лишнее».

Женщины старательно клеили детали, разглаживали складки и устанавливали внутрь небольшие светодиодные лампочки. Постепенно в полутёмном зале библиотеки стали загораться первые огоньки — красные и золотые фонарики с иероглифами оживали один за другим.

Одна из участниц мероприятия, Тамара Степановна, с радостью подняла свой фонарик над головой и объявила, что повесит его в прихожей — чтобы он встречал гостей и привлекал счастье в дом.

Свет в ладонях и планы на будущее

Встреча подошла к концу, но участницы не спешили расходиться. Они фотографировались со своими работами и китайскими студентами, рассматривали фонарики друг друга и делились впечатлениями.

Валентина Ткаченко призналась, что держать в руках самодельный огонёк — особенное ощущение: «Мы узнали сегодня, что китайцы не запускают фонарики в небо, а носят их в руках. И это правильно. Счастье должно быть в руках, а не где-то далеко».

Другие участницы согласились: создание фонарика стало не просто рукоделием, а прикосновением к древней традиции, связью с чем‑то добрым и вечным.

«Мы сегодня не просто поделку сделали, — отметила другая участница. — Мы прикоснулись к традиции, которой тысячи лет. Через эту тонкую бумагу, через эти линии мы словно связались с чем-то очень добрым и вечным. Очень хочется, чтобы такие встречи продолжались».

Организаторы пообещали продолжить цикл культурных встреч. В будущем запланированы новые мастер‑классы по восточной тематике — от чайных церемоний до изучения традиционных китайских узлов. Опыт показал: стремление к новому и прекрасному не зависит от возраста — оно лишь разгорается ярче, подобно тёплым огонькам, которые участницы теперь держали в своих руках.

В ТЕМУ:
За кулисами волшебства, или Как рождается сценический мир Хабаровского музыкального театра

Читайте нас в соцсетях: ВКонтакте, Одноклассники,  Телеграм или Яндекс.Дзен